Перевод "Брак по договорённости" на английский
Произношение Брак по договорённости
Брак по договорённости – 20 результатов перевода
Вернись на землю, Фина.
У нас ведь брак по договоренности.
Поэтому тебе надо было трахнуться в ту же ночь?
Get real.
It was a marriage of convenience.
You had to get laid the same night?
Скопировать
Не думаю, что хочу.
Брак по договорённости?
О чём, чёрт возьми, ты думала?
I don't think I want to.
An arranged marriage?
What the hell were you thinking?
Скопировать
Мне пришлось говорить от твоего имени.
Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости
Дай мне их номер.
I had to speak for you.
There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!
Gi' me their number.
Скопировать
Может мне стоит ещё чуть-чуть задержаться.
Это брак по договоренности, Мина.
Ты не можешь просто отложить его до тех пор пока не будешь готова.
Maybe I should stay a bit longer.
It's an arranged marriage, Meena.
You can't just back out of it when you feel like it.
Скопировать
Как это?
Это брак по договоренности.
Кроме громкого имени у семьи БрОнвин почти ничего не осталось.
How's that? ?
marriage.
Bronwyn's family has their name, but not much else.
Скопировать
Начнём.
Это брак по договоренности семей.
Мои родители выходцы из Индии.
Here we go.
It's an arranged marriage.
My parents are quite traditionally indian.
Скопировать
У меня деловая встреча в Манхэттене.
Значит, брак по договорённости?
Такое до сих пор бывает? Да.
Unfortunately, the timing for this announcement is not ideal.
So.
Arranged marriage.
Скопировать
Отец. (инд.)
Я знаю, что вы хотели, чтобы у меня был брак по договоренности, как у вас.
И я знаю, что Айви не из Индии.
Pitaa.
I know you wanted me to have an arranged marriage like you.
And I know that Ivy isn't Indian.
Скопировать
- В Хэмптон.
- Это брак по договоренности?
- Да.
- To the Hamptons.
Is this an arranged marriage?
- Yes.
Скопировать
- В Хэмптон.
Это брак по договоренности? - Да.
- Ты хочешь выйти за него замуж?
- To the Hamptons.
Is this an arranged marriage?
- Yes. - Do you wanna marry him?
Скопировать
Он встретил Захру, когда им было по 15 лет.
Брак по договоренности, конечно.
Первые его пять детей от неё.
He met Zahra when they were both 15.
An arranged marriage, of course.
He had his first five children with her.
Скопировать
К тому же мне кажется..
..брак по договоренности будет необычным приключением.
А что со всеми твоими бойфрэндами?
Either way I feel..
...an arranged marriage will be a different kind of adventure.
And all your boyfriends?
Скопировать
Правда, не знаю.
Но я знаю, что сегодня состоялся один брак по договоренности
Союз Шмидта и Робби.
Really can't say.
What I can say is that one arranged marriage did take place today.
The marriage of Schmidt and Robby.
Скопировать
А мне кажется он выглядит как Шахрукх Кхан.
Ты же знаешь,я хочу брак по договоренности.
Холодные напитки?
He looks like Shah Rukh Khan to me.
You know I want an arranged marriage.
Cold drink?
Скопировать
Она сказала, вы должны жениться.
Это брак по договорённости.
Между нашими семьями.
She told me you are to be married.
The marriage is arranged.
It is between our families.
Скопировать
Она в Шанхае, ждёт, чтобы я подписал договор.
Вы против брака по договорённости?
Я против того, что войду в семью, которая торгует опиумом.
She's in Shanghai, waiting for me to agree to the contract.
You have a problem with an arranged marriage?
My problem is marrying into a family that deals in opium.
Скопировать
Я ещё не думал об этом.
Устройте брак по договорённости.
Не доверяйте браку по любви.
I haven't thought about it.
Go for arranged marriage.
You cannot trust love marriage.
Скопировать
Извини я ...
Просто, c этим браком по договоренности, не так уж много романтики.
Нет, нет, нет, Я.. Вообще то, я сожалею.
I'm sorry, I...
It's just, with arranged marriage, there isn't a lot of romance.
No, no, no, I'm s-- I'm sorry, actually.
Скопировать
- Фан-клуб?
- Брак по договоренности!
Брак по договоренности.
- A fan club?
- Come on! A political marriage.
She needs a political marriage.
Скопировать
- Брак по договоренности!
Брак по договоренности.
А неплохая идея.
- Come on! A political marriage.
She needs a political marriage.
That makes me sound like someone important.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Брак по договорённости?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брак по договорённости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
